作者sizumaru (藏書界竹野內豐)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 灣生
時間Sun Aug 16 21:24:31 2015
「灣生」,又是一個歷史課本沒教過的詞。
簡單的說,就是日治時代,出生於臺灣的日本人。
當然這定義會有點彈性,
好比說在台灣出生可是馬上回日本內地的算不算、
在日本出生但幼年就來台灣長大的日本小孩算不算等等。
總之「灣生」就是在台灣出生或成長,
直到二戰結束被遣返回日本的日本人。
提幾個比較有名的灣生後代,
比如說bossa nova女王小野麗莎,他的父親是灣生;
畫《惡童》的漫畫家松本大洋,他的母親工藤直子是灣生。
灣生在台灣的階層分佈很廣,士農工商都有可能,不完全都是統治階層。
日本戰敗之後,由於遣返所能帶的物品規定很嚴格,
連肥皂只能帶幾塊書只能幾本都有規定,
因此在台日本人只好在台把家當送人或變賣,
比如臺北的牯嶺街就是戰後初期,
日人販賣二手骨董、字畫、書報、碑帖的集散地。
這裡補充一張多年前我在網路看來的文獻,
當時有把圖抓下來,但來源我已經忘了。
從裡面的規定可以知道日本人撤退回日本時,能帶的財物真的少得可憐,
基本上等於回日本當乞丐了。
有的把家具直接送人,因為變賣再多錢也帶不回去(現金攜帶亦有嚴格規定),
像這張相片裡的櫃子: https://goo.gl/uCSIji
//
先播這首歌當背景音樂,再繼續往下看。伍佰.空襲警報:https://www.youtube.com/watch?v=sKwIcvv__sY七十年前的今日,臺北遭受前所未有的大空襲,約毀去三分之一的臺北城。然而在過去以中國為本位的教育…
由活水來冊房貼上了 2015年5月31日
這是日治時代糖廠遭受轟炸,
廠內日式宿舍群的日本家庭趕緊疏散至一般民家避難(稱為「疏開」),
就曾經有日本人借住在我阿公家中。
戰後日本人遣返回日本,日本人將原本是他家的家具送給了阿公,
傳了三代,現在擺在我家裡,專門放珍本古書。
當年贈送這個「黑櫥仔屜」的日本人,
現在完全無法追溯姓名下落,
但這是我們家族與歷史、地緣永遠的羈絆。
而這些日本人,回到日本之後,
因為有一些是舉家離日三四十年,
回到日本根本已經人生地不熟,
完全從零開始,生活狀況大多很慘。
當然也有家大業大,日本本來就有家族產業的日本人,回去之後依然飛黃騰達的,
例如現在去京都一定要去吃抹茶冰的祇園辻利,
就是日治時代「臺北辻利茶舖」的店長三好德三郎的後人回日後開設的。
https://goo.gl/Cljkws (日治時代臺北辻利茶舖標籤)
當初在台灣出生的日本人,再怎麼年輕也都七十好幾了,大多現在已經八九十歲,
然而他們心中永遠有一塊地方,寫成「台灣」,唸作「故鄉」。
我本來以為:這情感純粹是發自他們懷念的童年回憶,
後來我收藏到一本書,才恍然大悟,背後有更深刻的理由。
這本書叫《國語課外讀本:尋常小學上級用》,
(https://goo.gl/DhiH53 )
//
日治時代出版的《國語課外讀本》,封面有椰子樹,水牛背上停著白鷺鷥,這可以說是當時最著名的臺灣意象。蔡培火在1930年創作的歌曲「咱臺灣」歌詞:「草木不時青跳跳,白鷺系過水田;水牛腳脊烏秋叫,太平洋上和平村」,也是用了水牛+白鷺鷥的元素。「咱臺灣」欣賞:http://www.cjwlfs.org/78/78_66.htm
由活水來冊房貼上了 2015年5月23日
「國語」是指日語,「尋常小學」是小學校(或稱尋常小學校),
也就是在台日本兒童讀的學校,
也就是說,這本課外讀物是編給在臺灣的日本小朋友(灣生)讀的。
內容讀什麼呢?我們看看目錄:
https://goo.gl/9sL8JH
//
日治時代出版的《國語課外讀本:尋常小學上級用》(…
由活水來冊房貼上了 2015年5月26日
日月潭、澎湖、恆春、製茶、戎克船……滿滿的都是臺灣各地風物。
長於斯地,須知斯地之事,就算是流著日本血統的兒童也一樣。
這才是真正的教育不是嗎?
我突然可以理解,為什麼今天已經八九十歲的「灣生」老公公、老太太們,
在臺灣出生長大到十來歲,回日本至今七十年了,
心中卻永遠懷念著故鄉臺灣,因為他們就是讀著這樣的課外書長大的。
—-戰後臺灣的國語課外讀物,直到大叔我小時候的二三十年前,
還在讀壯麗的黃河長江還有先總統 蔣公小時候的故事。
日本小孩在這裡出生、長大,甚至有些也講著台語,和台灣小孩玩在一起,
這也就是為什麼三歲就來台灣的「準灣生」西川滿,到了晚年還會說,
「七爺八爺的形象依然出現在夢裡。」(只有我覺得這句話有毛到嗎)
(這句話是大概的意思而已,原句我一時找不到。)
這是西川滿在台發行的書籍,封面就是他魂牽夢縈的七爺八爺。
因為他是在大稻埕六館街閒晃看廟會看到大的,
所以對媽祖、七爺八爺的印象極深。
灣生是讀著介紹台灣本土的書籍長大的,
因此他們到現在七八九十歲了,
還會回到以前讀的學校、從前的故鄉,
去找童年時代一起玩的台灣小孩。
如同西川滿自選的墓誌銘:
「華麗島頌歌」,作為他一生最終的想望。
https://goo.gl/IlTzkT
//
接續昨日貼的《華麗島頌歌》,西川滿為他這本詩集做了「麗姬版」75本,「公女版」425本,兩本書除了數量不同之外,相異之處還包括:1.麗姬版封面有黃、藍二色,公女版只有紅色。2.麗姬版用紙較好,較薄較細,有淺淺紋樣。公女版的紙較厚。3….
由活水來冊房貼上了 2014年3月14日
他們的心中,永遠的故鄉,華麗寶島台灣。
—
舊書店清代日治書事臺灣黃鳳姿閱讀生活童蒙http://ngtsinlam.blogspot.com/
臺語語言舊版武俠收藏家現代詩集藍墨水上游 本土。語文。舊書。文獻。
古龍手抄立石鐵臣詈語書友文青盍興乎來書法 最宅的收書人,最多書的鄉民。
神州詩社網拍夏宇備忘錄舊文獻通訊名冊寫作杜月笙章君穀尺牘昭和町池田敏雄
修補古籍王石鵬石川欽一郎畫冊書影書房書評書目民間文學豐子愷丁治磐于右任
—
—
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.3.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1439731476.A.06D.html
推 bsb0331: 首推 08/16 21:25
推 lambkinchan: 看過書 感動推 08/16 21:26
推 ty95768: 大推!! 灣生回家超好看 08/16 21:27
推 edward4521: 推 08/16 21:27
推 gemma1: 又見藏書王竹野內豐大大~推推~ 08/16 21:27
推 cocota: 推 08/16 21:28
推 ckpioneer: 推一個!!!!!! 08/16 21:29
推 [...]
↧